here’s the english version of this poem:
Poetry: I Think
Pienso que es mejor morir que vivir en esta pesadilla
es mejor escapar un destino lleno de incertidumbre y dolor
porque el amor de tu vida no esta seguro si te ama
here’s the english version of this poem:
Poetry: I Think
Pienso que es mejor morir que vivir en esta pesadilla
es mejor escapar un destino lleno de incertidumbre y dolor
porque el amor de tu vida no esta seguro si te ama
Here’s the English version of this poem:
Poetry:Childhood Lies
buscando paz y seguridad-
mis padres dejaron nuestra patria por otra-
pensando que sería una mejor vida para todos
nunca pensaron que seríamos menospreciados
y maltratados por cuatro años
por nuestra falta de inglés y documentos
este poema lo escribí en el 2004 acerca de John. estaba bien amarga.

Alguna vez pensé
que tú podrías ser el hombre para mi
Pero eso se dio a perder
El día que tú me dijiste
Que no soy y nunca sería
Alguien especial para ti
Y llore y llore y llore
¿Por qué no me quisiste?
¿Por qué no me diste una oportunidad?
Para que puedas probar mi amor incondicional
pero ya no hay marcha atrás
Algún día te arrepentirás
Porque aunque tu desprecio
Me causó una gran desilusión
y no sabía qué hacer con tanto dolor
Tú hiciste lo mejor para mi
Porque gracias a ti
aprendí a sobrevivir
here’s the english version of this poem:
Poetry: So Many Things
la espada de tu repentino y agudo adios
me mato
y ahora me echo en mi cama moribunda del duelo
que llevo adentro-
rezando que Dios tenga piedad y merced
y que mañana no amanezca
porque no puedo tolerar esta vida sin ti
here’s the english version of this poem:
Poetry: Dear Son
Quiero lo mejor para ti-porque te lo mereces,
porque tu no pediste ser parte de este mundo
pero la sigo regando con mis decisiones impulsivas
con mis estupideces
y no se como voy a salir de esta última atrocidad cometida
que afectará el futuro de los dos
here’s the english version of this poem:
Poetry: False Fairy Tale
todos creen en nuestra obra de teatro
tienen la impresión que vivimos un cuento de hadas
si solo supieran como me insultas detrás de las puertas cerradas
o como mi almohada se moja con mis lagrimas por tu desprecio
estarían con sus bocas abiertas por la mentira tóxica
que vivimos cada dia
here’s the english version of this poem:
Meaning
el propósito de mi vida nunca será un trabajo o una relación
Ni siquiera será en obtener un estatus lleno de lujos y respeto
el propósito de mi vida me vino claridad este otoño
el propósito de mi vida es ser una buena persona y madre
here is the English version of this poem:
Poetry: Sponge
trato y trato aceptar esta última tragedia
entender que fue algo necesario para mi crecimiento y progreso
entender que será algo que el futuro no tendrá tanta importancia
pero por ahora soy una bola de odio y furia
lista para gritar todo sobre la traición que he sufrido
Here’s the English Version of this poem:
Poetry: No Clue
Fui una estúpida al pensar que tu serias algo diferente
alguien que se quedaría
pero repetí el mismo error
enamorarme de otro hombre confundido
enamorarme de potencial y cerrar los ojos a la realidad
esto me pasa por seguir creyendo en cuentos de hadas
donde el príncipe salva a la princesa
donde el príncipe se queda para siempre
y no se va cuando le da la gana
Here’s the version in English:
Poetry: Letter to My Former Lover
Ahora veo que tu tenias razón en acabar nuestro cuento de amor
Ahora veo que tu adiós fue una bendición
y no es que porque te odio o porque te tengo rencor
no, al contrario te deseo lo mejor
te deseo que el universo te bendiga con felicidad y paz
entiendo ahora que lo de nosotros no podía continuar
por que tu nunca fuistes y nunca serías el hombre
que me ayudaría evolucionar
o que apreciara mi creatividad
o que pudiera luchar a mi lado cuando la realidad de la vida
se vuelve un huracán difícil de navegar
me hiciste un favor al irte para espacio para alguien
con la fortaleza y valor que tu nunca tuviste