Poetry: The Light

I wrote this in 2006 about my husband, then boyfriend. I tend to put a lot of my worth in the person I’m romantically involved with. This is another BPD trait.

me in 2006 with my middle child

Rising from darkness I struggle to find 

       the light in the oblivion

 that has become my life. 

The light is bright with love without conditions . 

The light tells me I’m good enough. 

The light is you. 

Poesía: Traicionada

For the English version of this poem, click on the link below.

https://lifeonthebpd.com/2021/11/20/betrayed/

la traición duele

Convertiste el amor bonito que teníamos
en una pesadilla de traiciones y mentiras
Estabas enamorado de ella
todo el tiempo que estuvimos juntos
y ahora me voy para siempre
porque merezco mejor
que gastar mi energía en un traidor

Poesía: Desgraciado

For the English version of this poem,click on the link below:

https://lifeonthebpd.com/2021/11/13/poetry-pathetic-asshole/

siempre una lección

Tengo que decirte
eres un desgraciado
no supiste respetarme
Arrepiento haberte conocido
pensaba que eras mi amigo
pero ahora veo que eres mi enemigo
No quiero verte nunca mas
fuiste una desgracia más en mi vida
Te deseo muchos años de miseria
Por llenarme de agonía

Poetry: Did I Ask For Your Advice?

I wrote this poem is creative writing class in 2006. It’s some kind of form poetry but can’t remember what it is.

me around the time I wrote this poem

Did I ask for your advice?

Father and mother

You are not that wise

So I told a few lies

I didn’t mean to hurt her

Did I ask for your advice?

I had to break mine and her ties

Any words, please don’t offer

You are not that wise

I’m a man of twenty-five

Don’t treat me like a youngster

Did I ask for your advice?

Please don’t give me those eyes

And pretend to be higher

You are not that wise

Stop it with your sighs,

My dear mother and father

Did I ask for your advice?

You are not that wise!

Poesía: Todavía Sueño Contigo

Here is the English version of this poem:

https://lifeonthebpd.com/2021/10/17/poetry-i-still-love-you/

Escribí este poema en 1999 pensando en Andrew, un ex enamorado que tuve con cual me obsesione.

Todavía te amo
no se porque
tu fuiste el arco iris en mi vida
que nunca espere
me diste el regalo especial de tu amor
pero después ella llegó
y tu amor se esfumó
deje de ser tu querida
y ahora me siento como una inutil
porque aunque tú escogiste a esa
Hay algo que te tengo que confesar
todavía sueño con nosotros
y nuestro amor

Poesía: El Desenlace de Mi Adolescencia

Here is a link to the English Version:

Poetry: Fun is Gone

Escribí este poema en 1998 pensando como mi vida iba a cambiar por mi embarazo precoz.

en 1998 embarazada con mi primer hijo

Terminaron las travesuras estúpidas
y la playa con mis amigas
y tener un montón de enamorados
Los próximos años estarán llenos
de pañales y baberos
y noches desveladas
Así será el desenlace
mi adolescencia

Poesía: Concentración Perdida

For the English version of this poem, click on this link: https://lifeonthebpd.com/2021/11/02/poetry-lost-concentration/

Escribí este poema en 1998 cuando me di cuenta que estaba embarazada con mi primer hijo.

Febrero de 1998

No me puedo concentrarme
pensando en mi desgracia
La muerte sería mejor
que seguir mintiendo
Me estoy subiendo de peso
Y la regla no me baja
No puede seguir aguantando
esta pesadilla que es mi vida
estoy perdiendo esperanza
¿Quién me puede ayudar?
Todo esto
por unos minutos
de placer

Poesía: El Mentiroso

Here is the link to the English Version of this poem:

Poetry: The Liar

Escribí este poema en 1997 cuando me enojo con el padre biológico de mi hijo mayor. Me desilusione cuando el paro de llamarme.

verdad

Creí cuando me dijiste
que me amabas
Fui una tonta en confiar en it
Creyéndome tus promesas falsas
Fuiste cruel al usarme para apagar
tu sed primal
Me dejaste como otra víctima
de tu juego desalmado de amor
Tu corazón debe ser hecho de hielo
para mentir por tu antojo sexual

Poetry: A Poem for A Couple I Never Knew

I wrote this in 2006 inspired by my husband’s parents.

Love is written in the stars

Many of us speculate

Why and how these two met

She was always literature’s mate

he  was very well unread

But still these two started

A very fruitful fairytale

One without castles 

Or a tall, tall bed

But one that would blossom

Into a lovely romance 

that would bring me 

my special somebody

Poesía: El Canalla

For the English version of this poem, click on the link:

Escribí este poema en 1997 . Estuve inspirada por una ira fuerte que tuve contra una de mis exes.

tenia un enojo fuerte detrás de esa sonrisa

Eres una canalla
y eso me entristece
Presionas a las mujeres
con tonterías
para que se acuesten contigo
A ti no te importa
como ellas se sienten después
De ser usadas para tu placer primal
Nunca pensaste que una de ellas
se vengaría de ti
Ahora pasas tu vida en tu cama
Porque eres un maldito desgraciado
Que irónico es todo esto
porque tenías que agregar otra a tu lista
de mujeres usadas

Poetry: Andrew

I wrote this inspired by the first time I met Andrew. I think I kept on thinking about him and getting nostalgic because I was so carefree and happy when I was with him.

Not a boy but not yet a man

He took my sweaty hand

Dancing was his aim

Andrew was his name

And with his clown feet

He showed me moves so weak

And an excuse I was about to invent

But then the moment went

And that was our when

 the slow music started to lure

strong emotions started to brew

Innocent love soon ensued

I was his world, he was mine

We were the most perfect rhyme

But then reality hit

A truth we couldn’t beat

And even though I’ve moved on 

It’s Andrew, I’ll always yearn for