Day 18 of doing a 31-day poetry prompt challenge. Today’s prompt was “the trees narrate stories”.

Day 18 of doing a 31-day poetry prompt challenge. Today’s prompt was “the trees narrate stories”.

Here is the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/2021/12/15/poetry-scared/

Tengo miedo
que de nuevo se rompa
mi corazón
Estoy preocupado que algún día
me pares de amar
Estoy cansada después
de tantos mentirosos
tengo cuidado que de no
convertirme en una idiota
otra vez
Day 17 of doing a 31-day poetry prompt challenge. The prompt today is “Soulless Conundrum”.

Here is the English version of this poem :
https://lifeonthebpd.com/2021/11/16/poetry-youre-fired-trigger-warning/

Corazon, amorcito
Te tengo que decir
ya no te amo
la mariposas que sentía
Se han ido a la tierra del olvido
no hay otra persona
es que nuestra conexión especial
se ha roto
cuando me besas, siento nada
Disculpame, pero esta despedido
Day 15 of doing a 31-day poetry prompt challenge. Today’s prompt is “Learning to Love Myself”.

Day 14 of doing a 31-day poetry prompt challenge . Today’s prompt is “Breathing in the Fire” .

For the English version of this poem, click on the link below:
https://lifeonthebpd.com/2021/10/20/poem-racist-jerk/

Querido, lo que dijiste
me partió el alma
nunca pensé que eras un racista
no se si te pueda perdonar
quedarme contigo mataría mi alma
Lamento haberte conocido
Y me duele decirte
Tenemos que terminar
Nuestro cuento de amor
Te deseo lo mejor
Ojalá que algún día
Dejas tus prejuicios atrás
Day 13 of doing a 31-day poetry prompt challenge . Today’s prompt was “On a Moonlit Stage”.

I wrote this in 2006 about my husband, then boyfriend. I tend to put a lot of my worth in the person I’m romantically involved with. This is another BPD trait.

Rising from darkness I struggle to find
the light in the oblivion
that has become my life.
The light is bright with love without conditions .
The light tells me I’m good enough.
The light is you.
For the English version of this poem, click on the link below.
https://lifeonthebpd.com/2021/11/20/betrayed/

Convertiste el amor bonito que teníamos
en una pesadilla de traiciones y mentiras
Estabas enamorado de ella
todo el tiempo que estuvimos juntos
y ahora me voy para siempre
porque merezco mejor
que gastar mi energía en un traidor
For the English version of this poem,click on the link below:
https://lifeonthebpd.com/2021/11/13/poetry-pathetic-asshole/

Tengo que decirte
eres un desgraciado
no supiste respetarme
Arrepiento haberte conocido
pensaba que eras mi amigo
pero ahora veo que eres mi enemigo
No quiero verte nunca mas
fuiste una desgracia más en mi vida
Te deseo muchos años de miseria
Por llenarme de agonía
Day 6 of doing a 31-day poetry prompt challenge. Today’s prompt was “A Deafening Silence”

I wrote this poem is creative writing class in 2006. It’s some kind of form poetry but can’t remember what it is.

Did I ask for your advice?
Father and mother
You are not that wise
So I told a few lies
I didn’t mean to hurt her
Did I ask for your advice?
I had to break mine and her ties
Any words, please don’t offer
You are not that wise
I’m a man of twenty-five
Don’t treat me like a youngster
Did I ask for your advice?
Please don’t give me those eyes
And pretend to be higher
You are not that wise
Stop it with your sighs,
My dear mother and father
Did I ask for your advice?
You are not that wise!
Here is the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/2021/10/17/poetry-i-still-love-you/
Escribí este poema en 1999 pensando en Andrew, un ex enamorado que tuve con cual me obsesione.

Todavía te amo
no se porque
tu fuiste el arco iris en mi vida
que nunca espere
me diste el regalo especial de tu amor
pero después ella llegó
y tu amor se esfumó
deje de ser tu querida
y ahora me siento como una inutil
porque aunque tú escogiste a esa
Hay algo que te tengo que confesar
todavía sueño con nosotros
y nuestro amor