Poesía: Siempre Una Novedad

For the English version of this poem, click on the link below:

https://lifeonthebpd.com/2021/10/30/poetry-passing-fad/

Escribí este poema en en 2000 cuando tuve un evento infortunado incident con un alguien que estaba saliendo.

Todavía me acuerdo de tus palabras hirientes
Después de acostarte conmigo
“mejor quedamos como amigos”
mi mundo se destruyó en minutos
casi me ahogo en un mar de mis lágrimas
nunca quisistes conocerme de verdad
la unico que querias era el ardor de mi cuerpo
y me quede con una tristeza profunda
que de nuevo era nada más que una novedad

Poetry: Did I Ask For Your Advice?

I wrote this poem is creative writing class in 2006. It’s some kind of form poetry but can’t remember what it is.

me around the time I wrote this poem

Did I ask for your advice?

Father and mother

You are not that wise

So I told a few lies

I didn’t mean to hurt her

Did I ask for your advice?

I had to break mine and her ties

Any words, please don’t offer

You are not that wise

I’m a man of twenty-five

Don’t treat me like a youngster

Did I ask for your advice?

Please don’t give me those eyes

And pretend to be higher

You are not that wise

Stop it with your sighs,

My dear mother and father

Did I ask for your advice?

You are not that wise!

Poesía:Noche de Concepción

For the English Version of this poem, click on this link:

Poetry: Lust at First Sight

Este poema de 1997 fue inspirada por una noche inolvidable que cambiaría mi vida.

fue una noche llena de pasión

A las 7 de la noche
me recogiste del trabajo
me llevaste a tu casa
y de allí a tu cuarto
donde tocaste Fleetwood Mac
Y bailamos con un deseo único
Y tus manos tocaron mi cuerpo
como un instrumento bien dominado
y mi cuerpo empezó a temblar con deseo hacia ti
De repente nuestra ropa cayó al piso
Y caímos en tu cama
donde bailamos con nuestro cuerpos
llenos de ardor
ansiosos de juntarse
en un éxtasis mágico

Poesía: Aquella Noche

For the English version of this poem, click on the link below:

Poetry: That Night

Escribí este poema en 1997 inspirada por la noche que conocí al padre biológico de mi primer hijo. Tengo una forma extrema de idealizar a mi pareja al principio de una relación.

1997, cuando mi vida cambiaría para siempre

Aquella noche
Tomaste mis manos sudadas en las tuyas
Y mi corazón latió rápido y furiosamente

Aquella noche
Me hundí en tus ojos profundos y sinceros
Y supe que eras un amor verdadero

Aquella noche
Me abrazaste fuerte
me hiciste sentir que todo era posible

Aquella noche
besaste mi cuello gentilmente
Y besaste mis labios con un ardor único

Aquella noche
Me enseñaste tu amor
y hiciste parar el tiempo

Aquella noche
Encontré todo lo que estuve buscando
en tus brazos

Poesía: El Canalla

For the English version of this poem, click on the link:

Escribí este poema en 1997 . Estuve inspirada por una ira fuerte que tuve contra una de mis exes.

tenia un enojo fuerte detrás de esa sonrisa

Eres una canalla
y eso me entristece
Presionas a las mujeres
con tonterías
para que se acuesten contigo
A ti no te importa
como ellas se sienten después
De ser usadas para tu placer primal
Nunca pensaste que una de ellas
se vengaría de ti
Ahora pasas tu vida en tu cama
Porque eres un maldito desgraciado
Que irónico es todo esto
porque tenías que agregar otra a tu lista
de mujeres usadas

Poetry: Andrew

I wrote this inspired by the first time I met Andrew. I think I kept on thinking about him and getting nostalgic because I was so carefree and happy when I was with him.

Not a boy but not yet a man

He took my sweaty hand

Dancing was his aim

Andrew was his name

And with his clown feet

He showed me moves so weak

And an excuse I was about to invent

But then the moment went

And that was our when

 the slow music started to lure

strong emotions started to brew

Innocent love soon ensued

I was his world, he was mine

We were the most perfect rhyme

But then reality hit

A truth we couldn’t beat

And even though I’ve moved on 

It’s Andrew, I’ll always yearn for

Poetry: Acknowledgement

I wrote this in 2006 thinking back on my time with Lucas.

Tired and contemplating life
me around the time I wrote this poem

A shadow of our friendship
is all there is left
After life gets in the way
of wanting something more
And when I see you around
A wave, a nod
An acknowledgement we once knew
Each other
Our conversations are now long gone
But we’re forever etched in each
other’s minds and dreams

Poesía: El Idiota

Here is the English version of this poem: https://lifeonthebpd.com/2021/11/12/poetry-the-fool/

Escribí este poema en 1997 cuando estuve en una situación un desagradable.

yo en 1997

Pensaste que sería divertido
usarme como otra aventura cachonda
Pensaste que nunca más me volverías a ver de nuevo
Pensaste que no estabas hiriendo a nadie
Pensaste que nadie se enteraría
de nuestro episodio corto
Pensaste que todo estaría bien
Después de cruzar aquella línea
Entre amistad y algo mas
Pero nunca espere
el dolor que sufriría
dejarme llevar por tus caricias
y tus abrazos llenos de calor
Que serias otra equivocación
Dejarme ser convencida
por tu creación de lujuria

Poesía: Falso 2005

Escribe este poema en 2005 pensando en un canalla de mi pasado. En realidad no me acuerdo quien inspiro este poema.

El agradecimiento de lo que pudo ser
Siempre

Falso, falso, falso
Fuiste un cobarde
Al aprovecharte
De mi timidez

Falso, falso, falso
Que voy hacer
Con este vació
Con el cual usted me dejo

Falso, falso, falso
Mentiras negras
Fue con lo que salió
Porque me mintió

Tonta, tonta, tonta
Es la canción
Que canto yo

Poesía: Mi Alma Gemela

Escribí este poema en 1996 cuando tuve una situación donde mi ex se apareció tratando de regresar conmigo. Este seria la primera en mucha relaciones románticas inestables que tendría.

en 1996 con los comienzos de TLP

¿Por qué te apareces ahora?
Cuando estoy con alguien
que es todo lo que tú no pudiste ser
Cuando estoy con alguien
que me da todo el amor
que tú nunca me diste
No te quiero herir
Pero ya no siento nada por ti
Te enojaras conmigo
Te tengo que decir
Ya no te amo
Entonces allí está la puerta
Si me amas de verdad
Te irás y te olvidaras de mi
Porque ya es demasiado tarde
Ya encontré a mi alma gemela

Poesía: Estoy Frustrada

Escribí este poema en 2006 cuando sentía una soledad grave en mi relación con mi esposo.

La soledad nos hacer cosas que son malas para nosotros
A Veces es Asi

Estoy frustrada
Vivir así
Sin deseo o pasión
Para nosotros dos
Lo único que nos toca
Es salir de aquí
De este mar duradero de soledad
En donde nos estamos hundiendo
Y nadar aparte hacia la orilla
de felicidad
donde pertenecemos

Poetry: Frustrating

I wrote this in 2006 when me and my husband were in this monotonous routine of kids, work, and school. I felt lonely in our relationship and it was hard for me to express it to him.

Loyalty and loneliness are a bitch.

It’s frustrating
Living like this
Without desire or passion
The only thing that’s left for us
Is to leave from here
This everlasting ocean of loneliness
In which we are drowning
And separately swim to the shore
of happiness
Where we both belong

Poetry: Here We Go Again

Masking be like

I wrote this poem in late 2005 thinking back on how I felt about my second pregnancy when I found out. It wasn’t an ideal situation at all because I was still in college and my relationship with my husband was on the rocks.

Being Strong is exhausting
always

This can’t be
happening to me!
but rarely does it ever lie,
that second pink line
Just when I was on right track
Again I am burdened for lying on my back
What will I do?
Who will I turn to?
How do I tell them?
Once again I am their biggest disappointment
To just sit here and cry
is just a waste of precious time
I have no choice
I have to get away from this awful noise
This will become my personal hell
Because of another persuasive male

Poem: The Cold Shoulder

I wrote this about my husband in 2006 when I thought he was being distant.

You didn’t think that I wouldn’t notice

That you have stopped caring for me 

That when I reach to touch you

There is no response

How could something that started so beautiful 

And intense end up so bland and empty

We’re together

But worlds apart

You no longer share

Your worries, your dreams

Everything that we once were

Has been shredded to pieces

But both of us deny it

You won’t tell me what’s wrong 

Our silences are starting to be dreadfully long 

Why can’t you just tell me 

The whats, whys, and whens

Of falling out of love with me

And get our breakup over with.