here’s the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/?p=12209
asustada y desesperada, me ato a ti
aprendí de niña que la soledad
era una maldición
y qué quedarse sola es la peor cosa
que le puede pasar a una mujer
here’s the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/?p=12209
asustada y desesperada, me ato a ti
aprendí de niña que la soledad
era una maldición
y qué quedarse sola es la peor cosa
que le puede pasar a una mujer
here’s the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/?p=12198
por un tiempo eras un rompecabezas
siempre tan misterioso
siempre tan cauteloso
nunca hablastes acerca de tu pasado
aunque yo compartí de más de mis trastornos
y aunque me cansaba, seguí tratando
porque mi mamá no crió a un derrotista
pero nada que hice trabajo
nunca pudiste ser vulnerable conmigo
here’s the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/?p=12181
la congelación de tu adios
destruyó mi última esperanza en amor
y me convertí en una estatua
algo bonito para admirar
algo frio al tocar
algo que nunca se va a derretir
aquí esta la versión de Este poema en Ingles.
https://lifeonthebpd.com/?p=12168
una ola de nostalgia me golpea
y casi me ahogo en recuerdos
y toma todo de mi para me quedé
quieta en mi presente
y toma todo de mi para que mi pasado
no arruine la realidad
que estoy viviendo
Escribi este poema en febrero del 2024.

Encajo donde nadie me dice que río demasiado fuerte,
Encajo donde una comunidad que he creado
en mi familia y amigos
Encajo en las miles de páginas en mi cuaderno
donde escribo mis sentimientos y pensamientos
más íntimos y privados
encajo en él cuando él comparte su vulnerabilidad
Conmigo
here’s the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/?p=11885
ni siquiera ha sido un año
y hay un mar entre los dos
el deseo y la pasión
que alguna vez compartimos
se fue
y caímos en un olvido
de obligaciones y rutina
este poema fue inspirado por el poema “estoy frustrada” de 2006.

Asustada, frustrada, y estancada
me ahogo en un mar de desolación
y thanatos susurra en mi oído, “ven conmigo
y todo tu dolor se esfumara”
y la tentación de seguirlo es grande
estoy harta de vivir en un mundo
tan terrible, tan malvado,
tan lleno de inhumanidad
aqui esta la version en Ingles:
https://lifeonthebpd.com/?p=11863
un lobo disfrazado de cordero me jodio la vida
fingió ser mi amigo con elogios y empatia falsa
hasta que un dia me di cuenta quien era de verdad
un mentiroso y psicópata
y me enfrente a él y lo bote de mi universo
cuando el me digo que no había hizo nada malo
que le gustaba su privacidad
y no se disculpó por de su mentira de una década
que me destruyo, pero al menos me abrió los ojos
Para que lo descartar de mi vida
y aunque todavía escribo poesía acerca e el
(me dio una gran fuente de inspiración para parar)
estoy bendecida que él está fuera de mi vida
la vida es demasiado corta para que pitucos
como brads, chads, y kens que piensan
que por su privilegio puedan hacer
lo que se le da la gana sin consecuencias
aquí esta la version en Ingles:
poetry: my favorite customer
era otra noche aburrida en el trabajo
estaba atrapada en la isla diez
entre alma naciendo productos
y mis pensamientos intrusivos
una canción de los 90s suena de la altavoz
y cuando voy a cantar
escucho pasos detrás de mí
me volteo y él está allí
mi cliente favorito, 5’10, cabello negro y crespo
labios carnosos y rojos, y un cuerpo hecho
por un dios griego
estaba mirando las ollas y sartenes
me volteó al revés para que el no me vea
y mientras amanecía los tupperware
le echaba miradas furtivas
esperaba que él no se daría cuenta
de mi porque estaba hecha toda
un desmadre para coquetear
y mi corazoncito muerto resucitó
y empezó a volar mi imaginación
con fantasías de nuestro primer beso
y justo alli
el se me acercó y pensé, “hay dios mio”
claro que me pregunto por una olla
que no teniamos
le dije que “no” y me disculpe
el me contesto “no paso nada”
con su voz quebrada
y rapido se fue
y me pregunte, “estoy alucinando
pero se me hace que el también esta atraido a mi”
here’s the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/?p=11733
nos dejo de la noche a la manana
volo al otro lado
para encontrarse con su amado
dejándonos con un duelo inmenso
no hay lágrimas o palabras
para ablandar nuestro dolor
y ahora nos volvemos
en montañas de remordimientos
hasta que aceptamos
que el paso el tiempo será nuestro
mejor amigo para sanar
de su gran ausencia
here’s the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/?p=11722
nachos y queso son un poema de amor para mi estómago
satisface mi antojo para algo salado
mi lengua se despierta cuando el queso se derrite en mi boca
y me mareo con júbilo
y me vuelvo una víctima a mi glotonería
mi lengua se vuelve más avaricioso mientras
que mi presión arterial vuela y vuela
hasta que mi corazón amenaza con explotar
Escribí este poema en enero de 2024.

trato de bajar la luz en mis ojos cuando estoy contigo
y no muestro todo lo que siento por ti
no te quiero asustar, no quiero que te vayas de mi vida
Entonces juego mi rol de ser tu amiga
fingiendo inocencia y intenciones puras
cuando conversamos de todo y nada de la vida
here’s the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/?p=11706
llévame a recorrido de tu utopía
del cual tu siempre hablas
el sitio donde no hay trastornos
Mentales
donde todos nos quedamos dormidos
sin la necesidad de tranquilizantes
el cual a todos se le tratan con respeto
y son celebrados por ser diferentes
y no son marginados
o insultados
here’s the English version of this poem:
https://lifeonthebpd.com/?p=11683
las salas de chat de aol sirven su propósito
para la atención que le falta en su hogar
lentamente lacie se vuelve una adicta a validación
con su combinación de pobre autoestima
y locura
ella nunca se ha sentido suficiente
usa su belleza y cuerpo para sentirse completa
nadie la para y la cuida
y ella tiene un de citas con extraños
en sus asientos traseros
con solo 16, ella se siente poderosa
disfruta del placer y atención temporaneo
después de la escuela y los fines de semana
sus amigas cubren por
nunca piensa en las consecuencias
siempre dejándose llevar por el momento