Poesía: Otro Idiota Mas

Here is the English version of this poem:

https://lifeonthebpd.com/2021/08/30/poetry-another-pathetic-guy/

se necesita aguantar bastante mierda

escribo otro poema patético
acerca de otra idiota mas
no estaba impresionada
desde la primera conversación
con lo pretencioso que eras
pero todavía decidí en darte
una oportunidad
nunca pensé que me harías
sentir como una ignorante
Nunca sentí tanta repulsión
contra un hombre
Nunca habrá un futuro
entre los dos

Poetry: Caught Between

I wrote this 2001 when I took a break from writing angry breakup poetry-lol. As an immigrant that grew up here, I’ve struggled with my identity for most of my life. Issues with identity are also another trait of BPD. I think this was a time in my life when I was especially reflecting on this part of my identity because I was become aware that men were fetishizing me.

me in 2001 around the time I wrote this poem

Caught between two worlds
what am I made up of more
hopefully I won’t ever have to choose
sometimes I wish to just cut loose

Too Latina for the American side
Too Americanizada for the Latino side
So what is the politically correct term for someone like me?
Not American, not born here
Not fully Latina either
for I lack that latin allure

So I’ll call myself one of a kind
a girl with much Latin beauty and an American mind
like a delicious half and half cream
whose taste is an amazing mixed dream

Poesía: El Miedo

Here is the English version of this poem:

https://lifeonthebpd.com/2021/12/15/poetry-scared/

Es difícil ser mágica

Tengo miedo
que de nuevo se rompa
mi corazón
Estoy preocupado que algún día
me pares de amar
Estoy cansada después
de tantos mentirosos
tengo cuidado que de no
convertirme en una idiota
otra vez

Poetry: The Difference

I wrote this in 2006 after I was reflecting my first years of being a mother to my eldest child who I had at 17. Becoming a mother at such a young age didn’t make me the best parent and at times I still tried to act my age and party a lot even though I was a parent. It used to eat me up inside but I’ve come to terms that I did the best I could under the circumstances.

me and my oldest in 1999 when I was 18

Late nights at the club

Drunk and dancing-you

Singing lullabies

Until he fell asleep-I

Getting ass from 

an unknown stranger-you

Looking for monsters under the bed

and wishing them away-I

Waking up in an unknown place

With a helluva hangover-you

Waking up from little hands 

Shaking my shoulders-I

You and I=me

Me =two different truths

About the way your childhood

 Was seen

Poesía: Imbecil Racista

For the English version of this poem, click on the link below:

https://lifeonthebpd.com/2021/10/20/poem-racist-jerk/

Así es cuando las máscaras se caen

Querido, lo que dijiste
me partió el alma
nunca pensé que eras un racista
no se si te pueda perdonar
quedarme contigo mataría mi alma
Lamento haberte conocido
Y me duele decirte
Tenemos que terminar
Nuestro cuento de amor
Te deseo lo mejor
Ojalá que algún día
Dejas tus prejuicios atrás

Poetry: The Light

I wrote this in 2006 about my husband, then boyfriend. I tend to put a lot of my worth in the person I’m romantically involved with. This is another BPD trait.

me in 2006 with my middle child

Rising from darkness I struggle to find 

       the light in the oblivion

 that has become my life. 

The light is bright with love without conditions . 

The light tells me I’m good enough. 

The light is you.