Poesía: Siempre Una Novedad

For the English version of this poem, click on the link below:

https://lifeonthebpd.com/2021/10/30/poetry-passing-fad/

Escribí este poema en en 2000 cuando tuve un evento infortunado incident con un alguien que estaba saliendo.

Todavía me acuerdo de tus palabras hirientes
Después de acostarte conmigo
“mejor quedamos como amigos”
mi mundo se destruyó en minutos
casi me ahogo en un mar de mis lágrimas
nunca quisistes conocerme de verdad
la unico que querias era el ardor de mi cuerpo
y me quede con una tristeza profunda
que de nuevo era nada más que una novedad

Poetry: Did I Ask For Your Advice?

I wrote this poem is creative writing class in 2006. It’s some kind of form poetry but can’t remember what it is.

me around the time I wrote this poem

Did I ask for your advice?

Father and mother

You are not that wise

So I told a few lies

I didn’t mean to hurt her

Did I ask for your advice?

I had to break mine and her ties

Any words, please don’t offer

You are not that wise

I’m a man of twenty-five

Don’t treat me like a youngster

Did I ask for your advice?

Please don’t give me those eyes

And pretend to be higher

You are not that wise

Stop it with your sighs,

My dear mother and father

Did I ask for your advice?

You are not that wise!

Poesía : El Destino

For the English Version of this poem, click on the link below:

https://lifeonthebpd.com/2021/10/28/poetry-fate/

Escribí este poema en el 2000.

siempre mi favorito


Debió ser el destino
Por que al fin llegó mi alma gemela
es mi amante y mi amigo
quiero que mi tiempo con el
dure para siempre
Porque prende un fuego dentro de mi
y siempre es mi dulce inspiración
siempre me hace sonreír
Ojala que el sera mi ultima milla de amor

Poetry: Despicable

I wrote this poem in 2006 for my creative writing class. Men in general inspired this poem. Lol.

truth be told

Despicable is the emptiness of talk

It is that which makes me  gawk

The realization of your words so thin

Give my heart a monumental sting

I should’ve put on my idiot proof smock

You should’ve stayed silent as a rock

Instead of whispering nothings to me on the dock

That’s when I should’ve stopped listening

Despicable is the emptiness of talk

Your mouth should’ve been padded with a lock

Then you wouldn’t have taken me on a walk

To your park full of crock

I got on your moronic swing

I shouldn’t have answered your knock

Despicable is the emptiness of talk

Poesía: El Desenlace de Mi Adolescencia

Here is a link to the English Version:

Poetry: Fun is Gone

Escribí este poema en 1998 pensando como mi vida iba a cambiar por mi embarazo precoz.

en 1998 embarazada con mi primer hijo

Terminaron las travesuras estúpidas
y la playa con mis amigas
y tener un montón de enamorados
Los próximos años estarán llenos
de pañales y baberos
y noches desveladas
Así será el desenlace
mi adolescencia

Poesía: Concentración Perdida

For the English version of this poem, click on this link: https://lifeonthebpd.com/2021/11/02/poetry-lost-concentration/

Escribí este poema en 1998 cuando me di cuenta que estaba embarazada con mi primer hijo.

Febrero de 1998

No me puedo concentrarme
pensando en mi desgracia
La muerte sería mejor
que seguir mintiendo
Me estoy subiendo de peso
Y la regla no me baja
No puede seguir aguantando
esta pesadilla que es mi vida
estoy perdiendo esperanza
¿Quién me puede ayudar?
Todo esto
por unos minutos
de placer

Poetry: Movements

I wrote this poem in college in 2006.

Literary movements, artistic movements, historical movements

Does it matter for everything to be categorized 

the way it is? Really?

When what is of greatest importance 

are the movements that stirs inside that warrants us 

to create change or art

it’s the movement of emotions, 

it’s the movement of our hearts,

the movement of our conscious

to express poetry, prose, or art

to inspire or heal others

with our original creations

Poesía: El Mentiroso

Here is the link to the English Version of this poem:

Poetry: The Liar

Escribí este poema en 1997 cuando me enojo con el padre biológico de mi hijo mayor. Me desilusione cuando el paro de llamarme.

verdad

Creí cuando me dijiste
que me amabas
Fui una tonta en confiar en it
Creyéndome tus promesas falsas
Fuiste cruel al usarme para apagar
tu sed primal
Me dejaste como otra víctima
de tu juego desalmado de amor
Tu corazón debe ser hecho de hielo
para mentir por tu antojo sexual

Poetry: Trapped

I wrote this poem in late 2005 when I was going to school full time, working part time and raising two kids.

Trapped in a maze 

Not knowing where to go

Gotta get out of this place

Before becoming conformity’s whore

A maze with traps

Like kids and responsibilities 

It’s all getting too suffocating

And I can’t breathe