poesΓ­a: me pierdo

here’s the English version of this poem:

Poetry: Unhappiness

me pierdo bajo tantas responsabilidades
y odio a la mujer que miro en el espejo
mi llama se apaga mientras me hundo
en la monotonΓ­a de mi rutina
todos me dicen que estoy loca
que deberΓ­a enfocarme en mis bendiciones
pero mi mente me cuenta un cuentos diferente

poesia:nuestra canciΓ³n

here’s the english version of this poem:

https://lifeonthebpd.com/2022/01/24/poetry-lucassong/

Nuestra canciΓ³n suena en la radio
y el recuerdo de nuestra corta aventura de amor regresa
me pierdo en nostalgia y remordimientos
cΓ³mo es que una conversaciΓ³n de mΓΊsica
se volviΓ³ en unos de mis cuentos mΓ‘s dolorosos de amor
CΓ³mo es que la vergΓΌenza y culpabilidad de nuestro cuento de infidelidad
todavΓ­a me persigue en sueΓ±os y me hace sentir mal
quizΓ‘s no fue tu intenciΓ³n causarme un infierno de trauma
QuizΓ‘s deberΓ­a superarte porque fuistes un desperdicie de mi tiempo
Pero a lo mejor es tiempo de perdoname y entender que hay algo de sanar
quizΓ‘s contar nuestro cuento es la llave para recuperar
y poder enfocarme en el futuro que estoy construyendo

poesΓ­a: purgatorio

here’s the English version of this poem:

Poem: The Cold Shoulder

estancados en un purgatorio-no sabemos cΓ³mo continuar
entonces nos mentimos que todavΓ­a nos amamos
cuando ni siquiera nos aguantamos
me dices que estoy loca por admitir la verdad
pero me harte y prefiero parar de desperdiciar mi tiempo
en algo que me estΓ‘ sofocando y robando mi paz

poesΓ­a: palabras hirientes

here’s the english version of this poem:

Poetry: Refusal

quizΓ‘s me precipite en tratar de terminar nuestro cuento de amor
es que no se que pensar o hacer cuando te alejas de mi
cuando me haces sentir como una caprichosa por querer mas tiempo contigo
por querer tener un poco de tu afecciΓ³n
como podemos reparar las palabras hirientes que te tire
porque ahora nos une el niΓ±o en mi vientre
y no quiero que Γ©l sea el producto de un hogar roto
porque nosotros no sabemos cΓ³mo comprendernos

poesΓ­a: adios

here’s the English version of this poem:

Poetry: Uncaring

prefiero un adiΓ³s honesto y con dignidad
que la farsa que estamos viviendo
prefiero terminar este cuento de dolor
donde tΓΊ finges ser mi principe azul
y yo finjo ser la princesa que tu tienes que salvar
lo ΓΊnico que estamos haciendo es evitar lo inevitable
admitir que lo de nosotros no va a ningun lado
Admitir nuestra incompatibilidad
y convertir nuestro cuento de amor
en un cuento de amistad

poesia: querida

here’s the english version of this poem:

poetry: Counterfeit

de amiga a mi peor enemiga-
Fuiste una lecciΓ³n de confianza destruida
una oveja blanca fingiendo ser mi amiga
cuando en realidad eras una culebra disfrazada
quizΓ‘s fue tu envidia o inseguridades
que te hicieron traicionarme
Hablando pestes de mi con nuestra colegas
exagerando mis aventuras amorosos
para hacerte ver como una santa en comparaciΓ³n
ΒΏTe dio satisfacciΓ³n destruir mi reputaciΓ³n?
y 20 aΓ±os despuΓ©s te desenmascare
y todos sabrΓ‘n la verdad, mi querida Merissa
con este poema, llego tu Karma y mi venganza

poesΓ­a: arco iris

here’s the english version of this poem:

Poetry: Golden Light

Joven y impetuosa
vivΓ­ una vida donde mis impulsos y hormonas
controlaban todo-
hasta que un me encontrΓ© con una sorpresa inesperada
que cambiarΓ­a el rumbo de mi destino
fue mi hijo-una bendiciΓ³n mandada de Dios
con el madure, con el aprendΓ­ el significado del amor
fue el arco iris de una vida llena de caos y tempestad

poesΓ­a: atrapada

here’s the english version of this poem:

Poetry: Frigid

me ignoras, me rechazas, me conviertes en nada-
y trato de acercarme para revivir lo que tenΓ­amos
pero tu me haces sentir como una idiota, una estupida
me dices que no pasa nada y que estoy loca
Y yo me siento atrapada porque no quiero quedarme sola

poesΓ­a: renuncio

here’s the english version of this poem:

Poetry: Resignation

por fin me doy a mi lado aunque pierda mi seguridad econΓ³mica
me hartΓ© de tanta hipocresΓ­a, me hartΓ© de ser maltratada por mi raza
cuarenta horas a la semana-
me hartΓ© de ser el chiste de la oficina y hoy renuncio-
mi estabilidad emocional vale mΓ‘s que un trabajo lleno de pendejas racistas
que nunca me aceptaron y mi trataron como la peor cosa
valgo mas que un trabajo que solo brinda ansiedad
y un dolor en mi corazΓ³n con sus cuchillo de racismo y sexismo
me amo demasiado para seguir en un ambiente tΓ³xico
que me mata dia por dia

poesΓ­a: desesperaciΓ³n

here’s the english version of this poem:

Poetry: My Happy Place

anhelo los dΓ­as de mi juventud
cuando no tenΓ­a preocupaciones y responsabilidades
cuando tenΓ­a la libertad de hacer lo que querΓ­a con mi dia
cuando no conocΓ­a la oscuridad y el vacΓ­o que me consume
y me llena de frustracion y desesperacion

poesΓ­a: puerta cerrada

here’s the english version of this poem:

Poetry: Poor and Destitute

apareciΓ³ en mi puerta con una mirada vacΓ­a
pidiΓ©ndome un poco de dinero para su adiciΓ³n
pero me acordΓ© de su nuestro pasado tumultuoso
y le digo no
ella me trata de chantajear con nuestro enlace de sangre
pero no me dejo manipular
hoy elijo mi tranquilidad, mi paz, y mi salvaciΓ³n
hoy cierro la puerto
a anos y anos de trastornos que ella causΓ³,
que ella me hizo sufrir por su egoΓ­smo
hoy empieza una nueva etapa en mi vida
donde por primera vez siento la ruptura de la cadenas
de codependencia de mi familia

PoesΓ­a: otra guerra

Here’s a link to the English version that inspired this poem. The original poem was about the war in Afghanistan and the Spanish poem below is about Gaza.

Poetry: Oil and Greed

otra guerra fΓΊtil financiada por los Estados Unidos
y el mundo con los ojos abiertos ve el genocidio terrorΓ­fico
que se transmite en vivo en las redes sociales
Hombres, mujeres, y niΓ±os inocentes heridos y asesinados-
madres con cesΓ‘reas sin anestesia
familias aniquiladas en sus propios hogares
supuestos santuarios bombardeados
y los hΓ©roes de la justicia alzan su voz
para denunciar las atrocidades cometidas
mientras los demΓ‘s tienen temor en decir algo
los ΓΊnico que podemos hacer es rezar y escribir poesΓ­a
para procesar la falta de respeto a la humanidad

poesΓ­a: cuatro aΓ±os

Here’s the English version of this poem:

Poetry:Childhood Lies

buscando paz y seguridad-
mis padres dejaron nuestra patria por otra-
pensando que serΓ­a una mejor vida para todos
nunca pensaron que serΓ­amos menospreciados
y maltratados por cuatro aΓ±os
por nuestra falta de inglΓ©s y documentos