Tengo miedo que de nuevo se rompa mi corazón Estoy preocupado que algún día me pares de amar Estoy cansada después de tantos mentirosos tengo cuidado que de no convertirme en una idiota otra vez
I wrote this in 2006 after I was reflecting my first years of being a mother to my eldest child who I had at 17. Becoming a mother at such a young age didn’t make me the best parent and at times I still tried to act my age and party a lot even though I was a parent. It used to eat me up inside but I’ve come to terms that I did the best I could under the circumstances.
Querido, lo que dijiste me partió el alma nunca pensé que eras un racista no se si te pueda perdonar quedarme contigo mataría mi alma Lamento haberte conocido Y me duele decirte Tenemos que terminar Nuestro cuento de amor Te deseo lo mejor Ojalá que algún día Dejas tus prejuicios atrás
I wrote this in 2006 about my husband, then boyfriend. I tend to put a lot of my worth in the person I’m romantically involved with. This is another BPD trait.
me in 2006 with my middle child
Rising from darkness I struggle to find
the light in the oblivion
that has become my life.
The light is bright with love without conditions .
Convertiste el amor bonito que teníamos en una pesadilla de traiciones y mentiras Estabas enamorado de ella todo el tiempo que estuvimos juntos y ahora me voy para siempre porque merezco mejor que gastar mi energía en un traidor
I wrote this is 2006 in for my creative writing class. I wrote thinking about my sexuality when I was a teenager. I was hypersexual from a young age.
me in 2006-around the time I wrote this poem
She was an adult like sixteen years old Hormones racing like the speed of light These were bitter enemies of the cold Powerful sensations she had to fight Had the body of a mature woman But the maturity of one she lacked But still she chose a stranger man He told her quickly “Lie on your back.” She was swiftly incapacitated Gone forever, her norms and behavior As her callow body palpitated With her lengthy new found pleasure And this was the unforeseen joyous end Of her already dying innocence
Thank you for the nights full of passion Thank you for your mouth and hands that make me lose control that make me melt like an ice cube in the sun Thank you for coming into my life Even if it’s for an instant Thank you for being here
Tengo que decirte eres un desgraciado no supiste respetarme Arrepiento haberte conocido pensaba que eras mi amigo pero ahora veo que eres mi enemigo No quiero verte nunca mas fuiste una desgracia más en mi vida Te deseo muchos años de miseria Por llenarme de agonía
En nuestra primera cita fuimos a las películas, a comer, y caminamos bajo la luna hablamos acerca de varias cosas Mencionaste a alguien en Miami pero sentimos una química intensa fue algo irresistible De alli nos besamos A lo mejor eras algo prohibido para mi pero prendiste un fuego dentro de mi perdí mis valores y morales y me somete al deseo inmenso que sentia por ti
Escribí este poema en en 2000 cuando tuve un evento infortunado incident con un alguien que estaba saliendo.
Todavía me acuerdo de tus palabras hirientes Después de acostarte conmigo “mejor quedamos como amigos” mi mundo se destruyó en minutos casi me ahogo en un mar de mis lágrimas nunca quisistes conocerme de verdad la unico que querias era el ardor de mi cuerpo y me quede con una tristeza profunda que de nuevo era nada más que una novedad
Escribí este poema en 1999 pensando en Andrew, un ex enamorado que tuve con cual me obsesione.
Todavía te amo no se porque tu fuiste el arco iris en mi vida que nunca espere me diste el regalo especial de tu amor pero después ella llegó y tu amor se esfumó deje de ser tu querida y ahora me siento como una inutil porque aunque tú escogiste a esa Hay algo que te tengo que confesar todavía sueño con nosotros y nuestro amor