here’s the English version of this poem:
Poetry: Risen
la pared de hielo entre los dos se estΓ‘ derritiendo
me miras como si soy lo mejor que te ha pasado
poco a poco se enciende un fuego de las cenizas
de lo que alguna vez fuimos
here’s the English version of this poem:
Poetry: Risen
la pared de hielo entre los dos se estΓ‘ derritiendo
me miras como si soy lo mejor que te ha pasado
poco a poco se enciende un fuego de las cenizas
de lo que alguna vez fuimos
here’s the English version of this poem:
Poetry: Risen
habΓa perdido toda mi fe
hasta que sentΓ tu caricia sobre mi mano
me miraste con deseo y sonroje
nuestra pasiΓ³n se despertΓ³
despuΓ©s de haberse dormido por aΓ±os
ΒΏserΓ‘ un ensueΓ±o corto o la posibilidad
de una nueva realidad para nosotros?
here’s the English version of this poem:
Poetry: The Light
en un sueΓ±o lΓΊcido encuentro la esperanza
mi abuela me dice
βno te rindas, tu vida apenas estΓ‘ comenzandoβ
y de repente me despierto de la niebla
de la angustia existencial que he estado viviendo
escribΓ este poema en Julio del 2022.

Como es ella, la que escogiste, la que quieres
la que ocupa mi sitio en tu corazΓ³n
ΒΏle llamas princesa tambiΓ©n?
ΒΏLe llamas el amor de tu vida?
Le llamas angel?
Ojala que ella pueda apreciarte y pueda ser la mujer sumisa
que tu deseas porque tu mereces alguien que te traiga calma
y no una mujer caΓ³tica como yo
escribΓ este poema en julio del 2022.

Cuando me respondiste en una forma desdeΓ±osamente
Casi me morΓ
Casi perdΓ la esperanza y la fe
PensΓ© que me merecΓa como me trataste-
pense que fui una estupida por gastar mi tiempo contigo
pero despuΓ©s de un tiempo me di cuenta
que tu tambien tenΓas tus inseguridades
es verdad que yo tenΓa mis problemas
Pero usted seΓ±or tambiΓ©n tenΓa las suyas
escribΓ este poema en Julio del 2022.

PerdΓ mi razΓ³n porque me quitaste tu amor
PerdΓ mis ganas de vivir cuando te fuistes
PedΓa que la muerte me lleve para no sentir
el mΓ‘s profundo dolor dentro de mi
me sentia que me hundia en una arena movediza
de amargura y furia
y no encontraba nada para sacarme
escribΓ este poema en Julio del 2022.

Demacrada y desconsolada estuve despuΓ©s de tu partida
No encontraba esperanza o fe aunque el sol
Brillaba por mi ventana
No encontraba paz o tranquilidad
Aunque estaba en terapia y tenΓa una vida llena
pero poco a poco, hora por hora
me levante aunque no querΓa
porque dios prendio una pequeΓ±a llama de ira
dentro de mi que se volviΓ³ en un fuego de furia
para poder sobrevivir Γ©l duel0 dentro de mi
que me querΓa matar
escribΓ este poema en el 2006.

mis rivales siempre son rubias
quizas sera porque ellas se dejan manipular
o porque a mis exes les dan paz
mientras aunque yo trato de ser tranquila como ellas
siempre fracaso porque soy una loba feroz en realidad
nunca fui o serΓ© una oveja que se deja dominar
here’s the English version of this poem:
Poetry: Long Ago
por obligaciΓ³n y conveniencia seguimos juntos
ni siquiera queda cenizas del fuego
que alguna vez hubo entre nosotros
ni siquiera me puedo acordar
del ΓΊltimo beso que compartimos
podrΓamos culpar la monotonΓa
o podrΓamos ser honestos y aceptar
que lo nuestro siempre fue un cuento
de incompatibilidad
here’s the English version of this poem:
poetry: dreams and goals
nos encarcelamos en monotonΓa y rutina
ConvirtiΓ©ndonos victimas de nuestras vidas sin sueΓ±os y metas
pensando que nuestros mejores aΓ±os han pasado
hundiendonos en el falso cuento que la sociedad
nos viendo que nuevas aventuras son solo
nuestros dΓas de juventud