poesΓ­a: en un santo amΓ©n

here’s the English version of this poem:

Poetry: Puppet

me tenΓ­as como un titere siempre arrastrΓ‘ndome
de acuerdo a lo que tu querΓ­as, a lo que tu necesitabas
nunca preguntΓ‘ndome o pensando en lo que necesitaba
y aun asΓ­ en un santo amΓ©n cortaste nuestro cuento de amor
porque aunque yo deje que me me jales a tu antojo
todavΓ­a no fui suficiente para ti y perdiste interΓ©s en mi

poesΓ­a: propΓ³sito

here’s the english version of this poem:

Meaning

el propΓ³sito de mi vida nunca serΓ‘ un trabajo o una relaciΓ³n
Ni siquiera serΓ‘ en obtener un estatus lleno de lujos y respeto
el propΓ³sito de mi vida me vino claridad este otoΓ±o
el propΓ³sito de mi vida es ser una buena persona y madre

poesΓ­a: chiste

here’s the english version of this poem:

Poetry: To the Man I Can Never Have

Es casi un chiste decir pero todavΓ­a pienso en ti
todavia de extraΓ±o
aunque ya se que me has olvidado
porque vi el anuncio de tu matrimonio en el periodico
ojala que a esta le seas fiel,
que a esta la ames de verdad
y no le hagas otra vΓ­ctima de tu desamor y infidelidad

poesΓ­a: monstruo

here’s the english version of this poem:

Poetry: Sadness

el monstruo de la oscuridad me persigue y me caza
no hay salida y me encuentro en una jaula
con la voz de mi crΓ­tica interna
que me repite β€œno vales la pena, no vales la PENA,
NO VALES LA PENA”
Y trato de razonar con la voz
pero no me escucha y me siento esclavizada
por ella sin saber lo que me espera

poesΓ­a: hecha y derecha

Here’s the English Version of this poem:

Poetry: Home

llegΓ³ al sitio de mi juventud y recorro en mi mente todo lo sucedido
dΓ­as de mi felicidad, dΓ­as de mi amargura
y todo me aloca al llenarme sentimientos encontrados
que se habΓ­an perdido en la esquina oscura de mi mente
pero poco a poco regreso a mi presente
y se que ya no soy la niΓ±a ingenua e engreΓ­da de ayer
ahora soy una mujer hecha y derecha
lista para enfrentar mi pasado lleno de heridas emocionales
que todavia sangran
lista para sanar todo lo que ignore alguna vez
es una necesidad para seguir adelante con mi vida
sin que los fantasmas de mi pasado mi sigan persiguiendo
y haciendo un desmadre de mi presente y futuro

poesΓ­a: la abuela interviene

Here’s the English Version of this poem:

Poetry: Remembrance

cierro los ojos y un maremoto de nostalgia viene hacia mi
y corro y corro y corro pero me alcanza que me ahogo
y parte de mi quisiera regresar a mi pasado contigo cuando era feliz
y casi, casi te mando un mensaje preguntΓ‘ndote
Como estas? Si todavΓ­a sigues con ella? Si, por fin encontraste la felicidad que tanto anhelabas?
pero, mi abuela interviene y me sacude, abro mis ojos y regreso a mi presente
y encuentro mi razΓ³n y susurro al universo que te deseo lo mejor
pero acepto que lo nuestro cuento de amor es algo definitivamente acabado
como los cuentos de hadas que papi me contaba cuando era niΓ±a

poesΓ­a: potencial

Here’s the English Version of this poem:

Poetry: No Clue

Fui una estΓΊpida al pensar que tu serias algo diferente
alguien que se quedarΓ­a
pero repetΓ­ el mismo error
enamorarme de otro hombre confundido
enamorarme de potencial y cerrar los ojos a la realidad
esto me pasa por seguir creyendo en cuentos de hadas
donde el prΓ­ncipe salva a la princesa
donde el prΓ­ncipe se queda para siempre
y no se va cuando le da la gana

poesΓ­a: una carta a mi ex-amante

Here’s the version in English:

Poetry: Letter to My Former Lover

Ahora veo que tu tenias razΓ³n en acabar nuestro cuento de amor
Ahora veo que tu adiΓ³s fue una bendiciΓ³n
y no es que porque te odio o porque te tengo rencor
no, al contrario te deseo lo mejor
te deseo que el universo te bendiga con felicidad y paz
entiendo ahora que lo de nosotros no podΓ­a continuar
por que tu nunca fuistes y nunca serΓ­as el hombre
que me ayudarΓ­a evolucionar
o que apreciara mi creatividad
o que pudiera luchar a mi lado cuando la realidad de la vida
se vuelve un huracΓ‘n difΓ­cil de navegar
me hiciste un favor al irte para espacio para alguien
con la fortaleza y valor que tu nunca tuviste

poesΓ­a: tiempo

Here’s the English version of this poem:

Poetry: Not Just Lust

hay que tomarnos tiempo para conocernos
antes de brincar en otra tragedia de amor
hay que ver que encajamos de verdad
antes de profesar β€œte amos” y β€œte quieros”
y no apresurarnos en empezar algo
que algΓΊn dΓ­a nos destruirΓ‘

poesia: mami tiene razon

here’s the English version of this poem:

Poetry: Hard

basta de tanto esperar ha alguien que me sepa apreciar
mami me dice que es porque no me dejo respetar
porque me dejo llevar por la pasiΓ³n del momento sin pensar
y a lo mejor mami tiene la razΓ³n
deberΓ­a de dejar de escuchar
a los deseos temporΓ‘neos de mi corazΓ³n
y empezarme a valorar